1 октября жители Поднебесной отмечают один из главных праздников – день образования КНР. В Китае ТГУ стабильно популярен. В университете обучается большое количество молодежи из этой страны. Аспирантка СибБС Лю Си рассказала в интервью Alma Mater почему она выбрала Россию, как ей давался русский язык и какие из русских традиций она успела перенять.
ИЗ МЕНЕДЖЕРОВ В БИОЛОГИ
– Си, расскажите, откуда вы к нам приехали и как выбирали профессию, когда заканчивали школу?
– До приезда в Россию я половину своей жизни прожила на Хайнане, это тропический остров на юге Китая, а половину – в городе Чэнду. Его еще называют панда-город. В Китае он считается столицей панд и бамбука. Что касается выбора профессии, в школе мне всегда нравилась биология. По окончании я пошла учиться в медицинский вуз, но по первому образованию я не врач, а менеджер медицинских организаций. Отработав несколько лет, я решила, что мне больше хочется заниматься непосредственно биологией. При этом был настрой учиться за рубежом.
Когда я пришла в организацию, которая способствует отправке китайских студентов на обучение в другие страны, я была настроена на обучение в России. В качестве вариантов рассматривала крупные города – Москву. Санкт-Петербург. Мне сказали, что в Москве и так слишком много студентов из Китая, и предложили: «Если хочешь хорошее образование, хочешь хорошо выучить русский язык, нужно ехать туда, где не так много людей. Езжай в Томск, в ТГУ. Там ты его получишь».
– Когда вам предложили Томск, вы знали, что это очень далеко и здесь холодно?
– Я предполагала, что это так, но не думала, что настолько холодно. Я приехала в Томск восемь лет назад и тогда пара зим подряд были очень суровыми, температура понижалась до минус 40 градусов. Этого я не ожидала. Поначалу сильно мерзла, но постепенно привыкла. И сейчас уже нет таких сильных холодов.
– Как ваши близкие отреагировали на ваше решение?
– Поначалу они переживали и пытались меня отговаривать, но я ведь уже взрослая, поэтому решения принимаю сама.
– Вы хорошо говорите на русском. Где вы его учили и легко ли вам дался этот язык?
– В первый год после приезда в Томск я училась на факультете довузовской подготовки. В то время и начала изучать русский язык. Но впервые я услышала его от моих бабушки и дедушки. Во время СССР у страны уже были хорошие отношения с Китаем и этот язык был популярен. Видимо, поэтому мои бабушка и дедушка немного говорили на нем. Мне самой русский язык давался довольно сложно. Все же он сильно отличается от китайского. К тому же, когда я поступила в бакалавриат Биологического института, мне пришлось учить еще и латынь.
Наши языковые системы различны, для биологии латынь не является обязательным курсом в Китае. Поэтому очень сложно изучать иностранный язык, используя другой язык, особенно такой профессиональный и древний, как латынь. На их освоение у меня уходило много времени и сил.
В марте 2016 года я ехала одна из Пекина в Москву на международном поезде К19, я прожила в нем целую неделю. Это был мой первый визит в Россию. После путешествия по стране в моем сердце зародилось желание учиться за границей, в России. На обратный путь на поезде мне также надо было купить много продуктов. Я знала их название только на китайском и английском, прочитать наименования на русском еще не могла. Поэтому пришлось нарисовать рисунки и показать их продавцу. Она меня поняла и дала все, что нужно.
Вообще, я очень люблю путешествовать по России, уже побывала в Питере, Москве, Крыму, Новосибирске, Мурманске. Его я люблю особенно сильно, потому что там я увидела северное сияние. Даже не знаю, с чем это можно сравнить, это очень красиво!
НОВЫЙ ГОД – ЕЛКИ, ЛЫЖИ И ИКРА
– Си, вы уже восьмой год живете в России. Какие традиции вам нравятся?
– Мне многое нравится, особенно необычно – это новогодние елки и салют! Это так красиво! Хоть китайцы и являются изобретателями пороха, у нас в городах нельзя устраивать салют по соображениям безопасности. Мы с друзьями с большим удовольствием смотрели его здесь в новогоднюю ночь.
Очень нравится русская еда. Я научилась варить борщ и готовила его своей бабушке. Еще очень вкусные блины. В первый раз я попробовала их в Москве. Снимала комнату в квартире, и соседка приготовила блины. Это удивительное блюдо! Я знаю, что на Новый год в России едят хлеб с икрой.
– Вы имеете в виду бутерброды?
– Сейчас (Си ищет фотографию в телефоне и показывает куски батона с маслом и икрой). Подруга готовила это на Новый год, это очень вкусно! В России много снега и долгая зима, поэтому можно кататься на лыжах. Я тоже научилась ездить на них. У меня нет своих лыж, но мы берем зимой их на стадионе напрокат, еще вместе с друзьями катаемся на сноубордах. Зимой хоть и холодно, но весело.
ЛИЛЕЙНИКИ И «ВЕДЬМИНЫ» МЕТЛЫ
– Си, какую научную тему вы для себя выбрали в ТГУ?
– Все эти годы меня интересует ботаника. Я очень люблю растения, это такое удовольствие работать с ними! Мне очень нравится, что здесь есть большие летние практики. С одногруппниками и преподавателями мы ездили на базу в Киреевск и целый месяц собирали там растения, делали гербарии. Это моя любимая часть обучения.
В бакалавриате нам давали базовые знания, а в магистратуре мы уже выбрали каждый свое направление. Моим научным руководителем был директор Ботсада ТГУ Михаил Сергеевич Ямбуров. Под его руководством я писала свою квалификационную работу, посвященную «ведьминым» метлам. Так называют мутацию, которая присутствует в одной точке и приводит к внешним изменениям хвойных растений, таких как пихта, ель, сосна, лиственница и кедр. Из-за мутации верхушка становится очень пушистой, повышается яркость окраски и другие декоративные свойства. Ученые Ботсада используют эту особенность для селекции новых декоративных форм растений.
В аспирантуре моим научным руководителем является ведущий научный сотрудник лаборатории цветоводства – Татьяна Николаевна Беляева. Вместе с ней я занимаюсь изучением лилий и лилейников. Я изучаю, как размножать их методом микроклонирования, то есть ускоренным способом. Еще я исследую адаптационный потенциал разных сортов в условиях Сибири. Это очень интересно. Планирую закончить аспирантуру, защитить свою научную работу и получить ученую степень. По совместительству я работают техником Сибирского ботанического сада.
– После окончания вы хотите уехать домой или остаться в России?
– Я надеюсь продолжить свои научные исследования, для этого требуется постдокторская должность (post PhD). Думаю остаться здесь или переехать в Санкт-Петербург, где есть хороший ботанический сад и Академия наук, или в другую страну, более подходящую для моей области, а затем вернуться в Китай. Моя главная надежда – поддерживать долгосрочные обмены между нашими странами.